Перевод "лёгочная артерия" на английский

Русский
English
0 / 30
лёгочнаяpulmonare
артерияartery
Произношение лёгочная артерия

лёгочная артерия – 30 результатов перевода

Причина смерти - фатальное повреждение сердца от огнестрельного ранения.
Пуля попала в лёгочную артерию, что привело к мгновенной смерти.
Но, боюсь, не это сбило меня с толку.
COD was catastrophic injury to the heart due to gunshot wound.
The bullet was lodged in his pulmonary artery, where it no doubt killed young Justin instantly.
But I'm afraid that wasn't my most unsettling discovery.
Скопировать
Что вы видите?
Пуля повреждает лёгкие и перерезает аорту сердца с лёгочными артериями.
Он умрёт, считая, что мы были друзьями.
What do you see?
I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries.
He will die believing we were friends.
Скопировать
Наше шоу называлось '2 толстяка'.
У меня было высокое давление, диабет и тромб в лёгочной артерии размером с автомобиль.
Поэтому извини, если я сделал ставку на своё здоровье, а не на дурацкое шоу.
Our comedy act was called "The 2 Fat Guys".
I had high blood pressure, Diabetes and a pulmonary embolism the sizer of a smart car.
So, you'll forgive me If I chose my health over our stupid little comedy act.
Скопировать
Хорошо,она на операции.
Позвоничник не повреждён, но томограмма показывает что одно из её сломаных ребёр проткнуло лёгочную артерию
Это - то, что они пробуют восстановить теперь.
Well, she's in surgery.
There's no damage to the spine, but the C.T. shows that one of her broken ribs pierced her pulmonary artery.
That's what they're trying to repair now.
Скопировать
Я прооперировал беременную женщину сегодня вечером. Теперь она не может дышать.
Может, закупорка лёгочной артерии?
Нет.
- You're gonna act like a surgeon with a God complex, I'm gonna speak to you like one.
What's going on with you ?
What's wrong ?
Скопировать
Слава Богу, кто-то удерживает наше внимание на том, что действительно важно. Тауб всё равно собирался это сделать.
Гипертензия лёгочной артерии.
Изображение показывает нормальный диаметр её лёгочной артерии.
Thank God someone's keeping us focused on what's really important.
Taub was gonna do all of that anyway.
Pulmonary arterial hypertension.
Скопировать
Гипертензия лёгочной артерии.
Изображение показывает нормальный диаметр её лёгочной артерии.
Вот что я думаю.
Taub was gonna do all of that anyway.
Pulmonary arterial hypertension.
Imaging showed normal diameter in her pulmonary artery. Here's a thought--
Скопировать
Удали обе доли правого лёгкого.
Проделай свищ из артерии к вене, в месте соединения... магистральной и лёгочной артерии.
Я буду в операционной.
Remove both lobes of the right lung.
Do an arteries to veins fistula, where the medial wall of the aorta... and the pulmonary artery adhere.
I'll be in the OR.
Скопировать
С ней всё будет в порядке.
Делаю надрез в грудинной плевре... в области левой лёгочной артерии.
До самого конца плеврального покрытия.
She'll be all right.
Incising the mediastinum pleura... from the main left pulmonary artery.
To the apex of the pleural space.
Скопировать
До самого конца плеврального покрытия.
Вскрываю лёгочную артерию.
Назад, к срединной артерии.
To the apex of the pleural space.
I'm dissecting the pulmonary artery.
Well back into the mediastinum.
Скопировать
Помните, мы проводили эксперимент в Вандербилте... пытаясь добиться высокого давления в легких?
Да, я соединил подключичную и лёгочную артерию.
Нам не удалось поднять давление... но удалось увеличить кровопоток.
Remember back in Vanderbilt when we were doing the research... on how to create high blood pressure in the lungs?
Yes, I connected the subclavian to the pulmonary artery.
We failed to get the higher blood pressure... but we did get higher blood flow.
Скопировать
Возьмем артерию и перенаправим её.
- Магистральную артерию в лёгочную артерию.
- Через лёгкие.
Take an artery and redirect it.
- Systemic artery to the pulmonary artery.
- Through the lungs.
Скопировать
Спасибо, Вивьен.
Мы перекроем лёгочную артерию девочки на 30 минут.
Если давление не упадёт до 60, проблем быть не должно.
Thanks, Vivien.
We're going to block that baby's pulmonary artery for 30 minutes.
As long as her blood pressure doesn't go below 60, I think she should be fine.
Скопировать
Стойте, подождите.
Опухоль практически разрушила лёгочную артерию.
Вот проклятье!
Uh, hold on. Wait. Wait.
This tumor has eroded right through the pulmonary artery.
Damn it.
Скопировать
А, привет.
Опухоль проросла прямо через лёгочную артерию.
Парень истёк кровью.
Oh, hey.
Um... the tumor eroded right through the pulmonary artery.
The guy bled right out.
Скопировать
Опиши мне опухоль.
Она была сильно васкуляризированная и практически разрушила лёгочную артерию.
- Как ты узнала?
Tell me about the tumor.
It was highly vascularized and had eroded through the pulmonary artery.
- How do you know?
Скопировать
- Что именно?
- Разрыв в лёгочной артерии.
- Уверена, что именно в лёгочной?
- What did you feel?
- A hole in the pulmonary artery.
- Are you sure that it was the pulmonary artery? - Yes.
Скопировать
Лечение может сделать и то и другое.
тромб в его голове, как мы и предполагали, кроме того, что тромб оторвался и пропутешествовал в одну из лёгочных
В любом случае, нам нужно увеличить дозу гепарина, чтобы предотвратить дальнейшее образование тромбов.
It could be doing both.
Our treatment breaks down his clot in his head, like it's supposed to, except a piece broke off and traveled to one of his arteries in his lungs.
If anything, we need to increase the heparin to prevent further clots from forming.
Скопировать
Оуэн сказал, что...
Когда мы вскрыли его, то увидели, что опухоль поразила лёгочную артерию.
Нам с доктором Веббером пришлось принять экстренные меры... - Нет.
No. Owen said that...
When we opened him up, we saw that his tumor had eroded his pulmonary artery.
Dr. Webber and I both used extraordinary measures...
Скопировать
У Генри началась брадикардия, и мы ввели атропин.
Затем я поняла, что опухоль повредила его лёгочную артерию.
Сердце остановилось.
Henry became bradycardic so we pushed atropine.
Then I realized, the tumor had eroded through the pulmonary artery.
He flatlined.
Скопировать
Ты ведь так её и не видела.
Я следовала от бифуркации трахеи, главная лёгочная артерия сразу под дугой аорты.
Кепнер, берём образцы лимфоузлов для биопсии, и можно закрывать.
You never got a visual.
I-I followed the tracheal bifurcation. It came directly off the main pulmonary artery.
Okay, Kepner, let's get a few of these lymph nodes for biopsy and then get ready to close.
Скопировать
Началась брадикардия, и мы ввели атропин.
Затем я поняла, что он теряет так много крови потому что опухоль повредила лёгочную артерию.
- Верно.
He became bradycardic, so we pushed atropine.
Um, I then realized he had lost so much blood because his... The tumor had eroded through the pulmonary artery.
- Right.
Скопировать
Расскажи мне про опухоль.
Опухоль повредила лёгочную артерию.
Так.
Tell me about the tumor.
The tumor had eroded through the pulmonary artery.
Okay.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Ты сказала, что опухоль разрушила лёгочную артерию, как ты это поняла?
В артерии был разрыв.
How do you know? Know what?
When you say that the tumor eroded into the pulmonary artery, how do you know?
There was a hole in the artery.
Скопировать
Расскажите мне всё.
Я соединяла лёгочную артерию, когда продырявила ей сосуд.
Попробовать шунтировать лёгочную артерию?
Talk me through it.
I was banding the pulmonary artery together when it perfed through her vessels.
Okay, can you try a systemic to pulmonary artery shunt?
Скопировать
Но если будете пропускать наши сеансы, боюсь, что и вам будет не уснуть.
Как только введём снова кровь в лёгкие, будем вручную сжимать лёгочную артерию, чтобы предотвратить перегрузку
Можно снова взглянуть на лёгкие, док?
But if you keep skipping our sessions, buddy, I'm afraid you won't either.
So finally, as we reintroduce blood into your lungs, we will manually compress the pulmonary artery to avoid initial volume overload.
Hey, can I see those lungs again, please, Doc?
Скопировать
Возьмите.
Сначала бронхи, затем левую артерию, и затем лёгочную артерию.
Хорошо.
I'm ready for the lung. Here, Doctor.
Bronchus first, followed by the left atrial cuff and the pulmonary artery.
Good.
Скопировать
Насколько всё плохо?
Пуля в лёгочной артерии.
Ты закроешь рану, если я извлеку её?
How bad is it?
There's a bullet in his pulmonary artery.
Can you close the wound if I get it?
Скопировать
Патти, иди.
Пуля в лёгочной артерии блокирует кровоток от левого лёгкого.
Можно достать пулю?
Patty, go.
There's a bullet in a branch of his pulmonary artery that's blocking off most of the blood flow from the left lung.
Are we able to get the bullet out?
Скопировать
Они слишком мелкие...
Измерьте давление в лёгочной артерии.
Это не сосуд.
They're both too small...
To take the pulmonary pressure.
It's not in her vessels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лёгочная артерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгочная артерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение